日付順タイトル一覧 »

このブログの記事を検索

2011年04月14日

デイヴィッドのバースデー、カルロス&イノセンスTV出演。

By marfua 2011年04月14日 22:15

しばらく目の調子が悪くて(持病)、読むのはできても書くのはつらいという状態でした。
メールは緊急のもの以外はお返事できていなくて、すみません!

□■□■

kimiさんからお知らせいただいています。

今日、4月14日はデイヴィッドの38歳のお誕生日!
いつのまにか、そういう年齢なのね〜。
お祝いのメーッセージはこちらへ。
Il Divo Forum : Happy Birthday to David

 
それから、カルロスと元妻ジェラルディン(芸名:イノセンス)がスペインのテレビ番組に出演しました。
いつもながら、素敵〜。

□■□■

カルロスとイノセンスの出演が続いています。

コンサートのための、ダンサー・オーディション。

4月5日のテレビ出演。パート1。

パート2。

インタビューの英訳は、ここらへんから。
Il Divo Forum : Carlos to do a series of concerts with Geraldine June 23-26, 2011 #143
二人は今は、「兄妹」のような関係ということですが・・・?



カテゴリー: 2011-04Il Divo
コメント

いやぁ〜久々カルロス見ましたが、やはり「濃い」ですね!
そして、スペイン語がよく似合いますね。スペイン語だと、
しゃべりながら眉が上下しても、ちっともいやらしくない
(ほめてます!)
ジェラちゃん、二の腕太くなったんじゃ・・?
やたらインタビューでは「別々の生活」や「兄弟」を
強調してますね。この英訳、わかりやすくて好きだな〜。
「Sibling」という単語は、正直知りませんでした。よく使うのかな?
IL DIVOでお勉強♪

投稿者 のら : 2011年04月19日 10:46

カルロスは、やっぱりラテン系!
女性を未見たら、とりあえず声をかけておくか、みたいな雰囲気がプンプンです。
そこが好きなのよね〜。(笑)

長く結婚生活をしていても、兄弟というか、戦友というか、そんな感じになってくるのが普通なので、離婚しなくてもよかったんじゃないかなぁとか思ってしまいます。
気が合うのに、もったいないな〜。
siblingは、私は「きょうだいはいますか?(Do you have any siblings?)」とかには必ず使います。
男女の区別なしに「きょうだい」と言えるので、便利ですv。

投稿者 まーふあ : 2011年04月22日 08:52